天津跑腿我帮您社区

2017:AI将如何变革机器人产业丨视频+双语

FT每日英语 2017-11-21 13:08:18

今年的CES上,各家机器人制造商纷纷引入人工智能技术,但有时融合也不一定就是个好主意。


国际消费电子展(CES)是世界最大的消费类电子产品展会,CES在2017年于1月5号在美国拉斯维加斯举行。此次展会展示了多种科技新突破,其中人工智能(AI)榜上有名。


我们生活中的一切物品是否都应该被“人工智能”?英国《金融时报》记者在拉斯维加斯为您带来现场报道。




以下为本视频中的中英文文本


Robots have been a popular novelty here at the annual Consumer Electronics Show for years, but they've never made the mainstream. This year, there is a lot of money riding on the berth that something has changed. That something is artificial intelligence. 

机器人作为每年消费展上的新奇事物,已经很多年了,但它们仍未成为主流产品。今年大量资本押注机器人产业,有些事情已经发生了变化,这个事情就是人工智能。


Photo credit: Getty Images


Already in danger of becoming the most high-new technology, machine learning has raised the possibility of turning remote control toys into machines that can actually start to response to that surroundings. So what happens when you put a new brain into a walking, dancing human-like machine? 

AI已经成为最新技术的高峰,机器学习提供了一种可能,那就是让遥控玩具变成能开始主动适应周围环境的机器人。那么把一个新的大脑装进会行走、会跳舞的拟人机器人体内,会发生什么呢?


优必选科技(UBTech)市场总监Paul Fox认为:


You can call them robots, but they are really almost like remote control vehicle or person. Now with truly robotic elements, they can react and think for themselves. Then that’s where they really start to take a life for their own and helping you rather than being there just for entertainment value. 

你可以叫它们机器人,但实际上它们更像是遥控人或车辆。现在它们身上融入了真正的机器人因素,它可以自己思考,并对外界做出反应,从某种意义上来说,它们拥有了生命,可以真正帮助你,而不是仅仅起到娱乐的作用。


The brains in this robot come the courtesy of amazon. Alexa, the company’s smart digital assistant, can do things like answer voice searches and make a shopping list, as well as follow you around the house. Some of the robots that are riding this new AI wave don’t really have much in the way of robotics in them at all.They still act like they are responding to you, but they are not really much more than a touch screen and a digital assistant, like Siri, the apple smart phone app come to life. The new robots being unleashed on the world come in all shapes and sizes.

这款机器人的大脑来自亚马逊的技术,亚马逊的智能助手丽克莎,能回答声音搜索和制作购物清单,并时刻跟随你左右。其他一些也搭乘这轮AI大潮的机器人,并没有含有很多构成机器人的要素。它们好像也能对你做出反应,但是它们跟一般的触屏电脑助手并没有什么不同,就像是现实版的苹果智能助手Siri。这些新出世的机器人形态大小各异。


Photo credit: Getty Images


How about a robot umbrella due to go on sale in the coming months? No more ties and swiveling at the pole as the sun moves, so you stay in the shade. 

你觉得一款机器遮阳伞怎么样?预计其会在接下来的几个月开始销售。你不必根据太阳的位置拉动伞绳,就能一直处于阴影之下。


晒得公司创始人兼CEO Armen Gharabegian接受采访时说:


Somebody ask me why does one need a robot shade. And I said why does anyone need a smart toilet. I think we are living in a time right now where technology around us is going at a tremendous speed. Censor and information for multiple types of products is aligning us, communicating between products and helping people to live a little bit easier, in comfort.

有人问我,为什么需要机器遮阳伞这种东西?我的回答是,人为什么需要智能马桶。我认为,现今是一个科技飞速发展的年代,多种产品互通信息,进行交流,可以帮助人们活得更加轻松舒适。


But somewhere between two and half and three thousand dollars, that sounds like a high price for convenience. This raised to animate almost any object that can hold a chip and microphone has been a feature of this year’s consumer electronic show, make us all kinds of gadgets have been rushing to bring AI to their devices. But much of these feels like throwing spaghetti against the wall to see if it sticks. Just because it is now cheaper and easier to add intelligence to any digital gadget, that doesn’t make it a good idea. 

但是2500美元到3000美元的定价,就便利而言,听上去代价有点高。给任何一件物品装上芯片和麦克风,成为今年消费电子展的一大特点。各种产品制造商都将人工智能融入自己的产品,这种情况就像是把意大利面往墙上扔,看是否会粘住。把人工智能融入各种产品变得廉价和容易,但是并不意味着融合就是一个好主意。


Shibata dreamed to create Perot, an animated baby seal, 20 years ago, and it has been on sale for more than a decade. It’s been approved by U.S. regulators for use by dementia cancer patients to reduce anxiety and stress. Embedded with sensors under the fake fur, this robot doesn’t do much other than twitch, but it puts emotional response above pure technology.

孝德柴田从二十年前就梦想着创造一个叫做佩罗的仿真小海豹。这个海豹已经卖了十多年了。它已经通过了美国监管机构的认证,作为癌症患者的陪护使用,来减轻患者的压力和焦虑。它的仿真皮毛下装了传感器,除了扭动身体之外,它做不了什么事情。不过相比技术而言,它更在意的是情感呼应。

So although artificial intelligence has brought many new capabilities to robots, over the years one thing hasn’t changed, and that is it's really the emotional connection that you got from a physical object that really sets robotics apart.

尽管人工智能为机器人开启了多种新的可能,但这么多年来,有一件事情从未改变。那就是你从一件物品身上获得的情感联系,才是机器人分出高下的关键。


推荐

阅读



除了围棋已经下不过AI,面临科技威胁,这五个行业也岌岌可危丨双语阅读



Copyright © 天津跑腿我帮您社区@2017